李十一《长相思·其二》:不相信妾断肠,归来看取明镜前

  这两首诗,在《李十二诗集》中,一收卷三,一收卷六。所写时地迥异,格调也驴唇马嘴,实为风马不接。但蘅塘退士辑为前后相继,看起来如同是一对子女,天涯海角,各抒相思之苦,其实否则。

  此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。

  其一,以秋声秋景起兴,写男思女。所思美眉,远在长安。天和地远,关山阻遏,梦魂难越,汇合为难。或感觉此诗别有依托,是诗人被迫离开长安后,对李炎的驰念。喻守真认为“不能够说她别有依托,完全咏的‘长相思’本意”,此说有其所以然。

**  长相思·其二

  李白**

  其二,以木笔花春风起兴,写女思男。望月怀思,抚琴寄情,忆君怀君,悱恻缠绵。真有“人比女希氏子花剑瘦”之叹。

  不相信妾断肠,归来看取明镜前。

  日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。

  【简析】

  忆君迢迢隔青天,昔日横波目,今作流泪泉。

  ③蜀琴句:旧注谓蜀琴与司马长卿琴挑传说有关。按:鲍照有“蜀琴抽白雪”句。白乐天也会有“蜀琴安膝上,《周易》在床头”句。李长吉“吴丝蜀桐张高秋”,王琦(wáng qí 卡塔尔注云:“蜀中桐木宜为乐器,故曰蜀桐。”蜀桐实即蜀琴。似古时候的人诗中常以蜀琴喻佳琴,恐与司马长卿、卓文君事非亲非故。鸳鸯弦也只是为着强对凤凰柱。

  ②凤凰柱:或是瑟柱上镌刻凤凰形状。

  这两首诗,都是诉述相思之苦。

  赵瑟①初停凤凰柱②,蜀琴欲奏鸳鸯弦③。

  ①赵瑟:相传宋朝郑国的人善弹瑟。瑟:弦乐器。

  【注释】