新时代赌城亚洲凉风卷地白草折:岑参《白雪歌送武判官归京》全诗翻译赏析

    忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

   
③辕门:后汉军营前以两车之辕相向交接,成五成圆形门,后遂称营门为辕门。

    山回路转不见君,雪上空留马行处。

    ②胡天:指西域的气象。

   
岑参:(715?-770),原籍江门,移居江陵(今浙江荆沙)。少时读书于黄山,后游京洛河朔,隐居终南别业。天宝两年举人及第,授右内率府兵曹敬伯军。后赴安西高仙芝幕掌书记,复赴北庭封常清幕任职。对远方生活深有涉世。肃宗朝拜右补阙。长安光复后,转起居舍人,以上书
责难权佞,出为虢州太守。代宗朝入蜀,两任嘉州御史。罢官后客居圣Jose。其诗以边塞诗著称,写边塞风光及将士生活,大气磅礴,昂扬奔放。由此成了远方诗派的意味。

   
开篇先写野外雪景,把边地冬景比作是南国春景,可谓药到回春。再从帐外写到帐内,通过人的感触,写天之奇寒。然后再移境帐外,勾画壮丽的塞外雪景,布置了
拜其余一定境况。最后写送出军门,便是黄昏降雪之时,夏至封山,山回路转,不见踪迹,隐含离情别意。全诗连用八个“雪”字,写出别前,饯别,临别,别后三个例外画面包车型地铁雪景,景致二种,色彩靓丽,十分龙腾虎跃。

    那是咏边地雪景,寄寓离别之情的诗作,全诗句句咏雪,勾出天山天寒地冻。

    将军角弓不得控,都护铁衣冷犹着。

**    白雪歌送武判官归京

    “忽如一夜春风来,千树万树鬼客开”,意境清新使人陶醉,读之无不叫绝。

    轮台中门送君去,去时雪满天山路。

    瀚海阑干百丈冰,愁云惨雾万里凝。

    【评析】

    岑参**

    纷繁暮雪下辕门③,风掣Red Banner冻不翻。

    【注释】

    中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

    西风卷地白草①折,胡天②7月即飞雪。

    散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

    ①白草:西域牧草名,金天变浅紫。