白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河:李颀《古入伍行》翻译赏析

   
诗初阶先写恐慌的入伍生活。白日午夜忙于,夜里刁斗悲呛,琵琶幽怨,景观体面凄凉。接着渲染边陲的意况,军营所在,四顾荒野,夏至荒漠,夜雁悲鸣,一片凄冷淡寒景色。最后写那样恶劣条件,本应班师回俯,然则皇帝不许。而热火朝天拼死应战的结果,却只换得草龙珠种子回国。足见天皇之生杀予夺。

    行人刁斗风沙暗,公主琵琶②幽怨多。

    【注释】

   
②公主琵琶:汉世宗时以江都王刘建女细君嫁乌孙君王昆莫,恐其途中烦懑,故弹琵琶以娱之。

    闻道玉门犹被遮,应将生命逐轻车③。

    胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。

   
借汉皇开边,讽玄宗用兵。全诗记叙服役之苦,充满非战观念。万千尸骨埋于荒野,仅换得草龙珠归种中原,明显舍本逐末。

**    古服兵役行

    李颀**

    ①战斗:唐宋一种警示。

    野营万里无城墙,雨雪纷繁连大漠。

    白日登山望烽火①,黄昏饮马傍交河。

    【评析】

    一年一度战骨埋荒外,空见山葫芦入汉家。

   
③闻道两句:刘彻曾命霍去病利攻大宛,欲至贰师城取良马,战不利,广利上书请罢兵回国,武日本东京帝国大学怒,发使遮玉门关,曰:“军有敢入,斩之!”两句意谓边战还在进展,只得随着将军去努力。

    全诗句句蓄意,步步逼紧,最后才冯谖三窟,着落宗旨,显出它的戏弄笔力。